Mapusa Market, Goa is both typical of Indian markets, and distinctive and unique in the way it keeps local social relations, language, food and craft cultures alive.

Globally, local markets are reinventing themselves in response to external pressures. Mapusa Market faces its own pressures for change, whether this is because of voices calling for its redevelopment on a new site, the need to change in response imminent arrival of superstores such as WalMart or because of day-to-day stresses on its 50-year-old infrastructure.

The Naak Wangi was produced as part of the larger project, Mapping Mapusa Market, which looks at revealing the complexities and significance of the market on a local level.

Naak Wangi translates directly to “nose aubergine” in the local Goan language Konkani. The term was coined as a strategy to engage local traders and investigate the enclosed economic space of the market through a form of pidgin language centered on this rarely occurring and humorous deformity.

The three interviews are selected from a series of interactions with the market, exposing value systems, mythologies, desires and anxieties.


Mapping Mapusa Market is being developed in association with People Tree and is funded by the British Council and The Arts and Humanities Research Council, UK.